2011–2016 Tokyo/Osaka
ระบบตีความแบบฉับพลันระยะไกล ทัชสกรีน วีดีโอคอนเฟอร์เรนซ์

AstraZeneca K.K.

บริษัทผลิตยาแห่งนี้ได้เริ่มใช้ระบบประชุม DIS เพื่อห้องประชุมและห้องสัมมนา

ระบบประชุมจาก DIS เป็นผลิตภัณฑ์ของเครื่องเสียงของ Shure มาตั้งแต่ปี 2011 เราติดตั้งระบบ DIS ในห้องประชุมและห้องสัมมนาที่บริษัทผลิตยา AstraZeneca. DIS (Danish Interpretation Systems) ได้พัฒนาระบบการประชุมที่ Denmark มากว่า 60 ปีแล้ว. ด้วยความช่วยเหลือจากวิศกรมืออาชีพและดีไซน์ซึ่งมีความละเอียดอ่อนมาก จึ่งทำให้ DIS ได้รับการยอมรับว่าเป็นผลิตภัณฑ์ที่มีสำคัญต่อตลาดระบบการประชุม

Photo (1): AstraZeneca's Tokyo office, established as a space for activities such as training and seminars. This office uses Shure's ULX-D Digital Wireless system.

― อะไรที่ทำให้ Astrazeneca เริ่มใช้ระบบประชุม DIS?

Astrazeneca มีสำนักงานอยู่กว่า 100 ประเทศทั่วโลก ในญี่ปุ่นมีบริษัทถึง 70 ออฟฟิศด้วยกัน พวกเข้าใช้ระบบประชุมผ่านวีดีโอและอุปกรณ์สื่อสารมาสักพักแล้วเพื่อที่จะประชุมระหว่างสำนักงานใหญ่ที่ U.K และประทศอื่นๆที่พวกเข้าทำงานเพื่อลดค่าใช้จ่ายในการเดินทาง ตอนพวกเราเข้าไปปรับปรุงห้องประชุมที่โอซาก้า (photo 2) ในเดือน november 2011 พวกเราได้ออกแบบห้องใหม่โดยดีไซน์สีดำเป็นหลักซึ่งตรงกับแบรนของพวกเขา ทั้งหมดนี่ทำให้ระบบประชุมเดิมที่เป็นสีเงินที่ Astrazeneca ใช้มาโดยตลอดจะไม่เข้ากับห้องประชุมแล้ว เราเลยแนะนำระบบประชุม DIS ซื่งเป็นสีดำเช่นกัน

― ข้อดีของการใช้ระบบประชุม DIS

นอกเหนือจากดีไซน์ที่ดึงดูดสายตาแล้ว ระบบประชุม DIS เป็นหนื่งในเรื่องคุณภาพและฟังก์ชั่น เสียงรบกวนจะไม่ใช่ปัญหาเพราะหัวไมโครโฟนเป็นแบบ Cardioid อีกทั้งระบบนี้ก็ยังมีประสิทธิภาพมากกว่าของสินค้าที่ Astrazeneca ใช้อยู่ก่อนหน้านี้อีกด้วย ทั้งหมดนี้ทำให้พวกเขาไม่พบปัญหาเสียงรบกวน นอกเหนือจากประสิทธิภาพแล้ว DIS ยังมีราคาที่ถูกกว่าสินค้าบริษัทอื่นๆ ที่โอซาก้า ตั้งแต่พวกเขาเริ่มใช้ระบบในปี 2014 จนถืงทุกวันนี้ก็ยังไม่พบเจอปัญหาใหญ่่โต ซึ่งแสดงให้เห็นถืงความทนทานของระบบประชุม DIS

― - ประโยชน์ของวิธีการทำตามคำสั่ง

ระบบประชุมนั้นต่อกับจอทัชสกรีน (ผลิตโดย AMX) ที่ติดตั้งบนโพเดียมทำให้ง่ายต่อการใช้งานเช่น ปิดเปิดระบบ เปลี่ยนเนื้อหาสิ่งที่แสดงบนจอภาพ และปรับกล้อง ทั้งหมดนี้ทำให้การควบคุมครอบคลุมไปทั่วทั้งห้องประชุม AstraZeneca มีความต้องการใช้ระบบแปลแบบฉับพลันอยู่บ่อยๆครังอีกด้วย โดยที่พวกเขามีบูธล่ามในห้องประชุมหลายๆห้องรวมถืงที่ออฟฟิสหลักที่โอซาก้าและที่โตเกียวด้วย เวลาประธานและผู้บริหารเข้ามาที่ Japan จาก UK บริษัทจะได้มีการแปลภาษาอังกฤษจากผู้พูดไปให้ทั่วทั้งออฟฟิศและศูนย์ เพิ่มเติมอีกคือเมื่อเกิดเหตุฉุกเฉินเช่นภัยธรรมชาติ ระบบจะเริมโหมดฉุกเฉินในห้องประชุมที่โอซาก้าและโตเกียว เมื่อระบบประชุมผ่านวีดีโอเปิดขื้นในเมืองๆหนึ่ง ระบบเดี่ยวกันในอีกที่ก็จะเปิดโดยอัตโนมัติเช่นกันในอีกเมือง ระบบนี้ออกแบบมาให้เริ่มการประชุมได้ทันที ทั้งหมดนี้เราได้เสนอไอเดียวระบบขื้นมาเพื่อลูกค้าโดยเฉพราะ

Photo (2): The boardroom of the main Osaka office of the pharmaceutical manufacturer AstraZeneca.

Photo (3): Lectern-mounted touchscreen (made by AMX)

UP